When I first read that Oberlin fiasco months ago I started laughing like mad at the Chinese person who was complaining about the culturally appropriated General Tso's Chicken complaining how it was boiled, not fried like at home.
He's a fucking poser. A liar. A total and absolute fraud. He's either never actually set foot in China or he's lying about the food he ate while in China.
How do I know this? Because General Tso's Chicken is not a fucking thing here! It doesn't exist except as an American import. (And to be fair it's a pretty popular import--once adjusted to local tastes. Don't ask about the adjustments…) It is a dish born in the USA and bred in the USA. The real-life General Tso (properly Zuo Zongtang--more evidence of the dumb shit being a poser), contrary to the idiot stories surrounding this dish, never ate it. (It would be difficult for him to do so seeing as he died about 90 years before the dish was first created.)
The Japs whining about the purity of sushi are full of shit too. I've been in Japan (albeit ever so briefly) and you can get sushi that's easily as bad as what Oberlin was serving. I mean for fuck's sake there's sushi in vending machines! So much for the "intense respect" the dish is given in "authentic Japanese culture". (Someone apparently forgot to circulate the memo among the authentic Japanese…)
And bánh mì? Really? "Vietnamese" people are talking about bánh mì as if it were a dish? It. Fucking. Isn't. Bánh mì means "bread" for fuck's sake! It applies to any bread made with wheat. Any one. And it's the bread. Not the sandwiches (note the plural!) made with it (although through synecdoche the sandwiches are often called just bánh mì…in ENGLISH).
Which bánh mì did the "Vietnamese" chick mean when thinking about "comfort food from home"? Bánh mì kẹp kem? (That's an ice cream sandwich.) Bánh mì chay? (Vegetable sandwich.) Bánh mì thịt, maybe? (Meat sandwich.) Or any number of a thousand other variants? There simply is no single dish called bánh mì. What she described as an "insulting" version of bánh mì would probably be wolfed down in actual Vietnam without comment … unless the food was shit, of course. (And given that this is university cafeteria food that likely cost them about two bucks, it probably was shit. But not because it was "appropriated".)
The Oberlin students undermined any hope of ever being taken seriously on any subject with this little idiot stunt of theirs. The modern left is going to have to learn that not everything is political, not everything is problematic on oppression grounds (I'd be FAR more concerned about listeria outbreaks in cafeteria food than the hysteria that broke out there!), and that sometimes you can complain about things in and of themselves (this food is shit!) rather than making up lies so you can use the nuclear option.