@Tinuviel said in Real World Peeves, Disgruntlement, and Irks.:
@GreenFlashlight said in Real World Peeves, Disgruntlement, and Irks.:
This confuses me
I don't care.
Then please do not waste my time with false offers to explain things to me; though I suppose it's a little funny you'd lie to me in the same discussion you try to tell me what is and isn't a lie. Not side-splitting or anything, but worth a smile, so thanks for that.
@Sunny said in Real World Peeves, Disgruntlement, and Irks.:
Yeah, if you meant 'just doing as he's told' as the meaning you meant by 'just following orders', then yes. I prefer 'doing his job', in this case.
I chose "just following orders" because I believe it applies here; that we must not blame him for the outcomes of his actions because someone else told him to take those actions. Phrasing it differently feels like a euphemism to me and I dislike using euphemisms, since they seem to exist to obfuscate.
ETA: Also I missed this until now but please do not make any assumptions about my opinions based on my upvotes because you clearly don't know enough about me to come to the right conclusion, @GreenFlashlight.
Was it unclear from my phrasing that I was confused and was asking for clarification? Like, did me saying the words "this confuses me" and "which all suggest to me," spoken to someone who claimed he would explain it, not indicate I am asking for help to understand? If so, what phrasing would you like me to use in order to more accurately convey that I am confused and looking for clarification? I am willing to modify my behavior if you have suggestions.